日めくりフランス語  Ça caille ! 凍るほど寒いっ!/ブログ

HOME > ブログ > フランス語の話 > 日めくりフランス語  Ça caille ! 凍るほど寒いっ!

日めくりフランス語  Ça caille ! 凍るほど寒いっ!

026.JPGこのところ寒~い夜が続いています。
そんな時 "Il fait vraiment froid

その他の厳しい寒さを表す表現としてよく使うのが次の表現。

"Ça caille !” 凍るほど寒い
”Il fait un froid de canard !” 鴨の寒さ (鴨猟をする時期の厳寒さ)

動詞 cailler  1.凝結させる
             2.[Familier] Avoir froid 寒い, geler 凍らせる,こごえる

On se caille ici. 直訳すると<ここでは人々はこごえる>
凍るほど寒いっ!

Quand les Français se rencontrent et qu'il fait très froid, comme en ce moment, ils peuvent se dire ;
Il fait vraiment froid

 

Aussi, ils peuvent dire ;
Ça caille !

Il fait un froid de canard !

Connaissez-vous l'origine de ces expressions ?
Ça caille : le verbe cailler sert à parler du lait qui n'est plus frais et dont la texture change. On dit "le lait a caillé". On peut aussi utiliser ce verbe quand il fait très froid, pour le sang qui change de texture ; il se fige..


 La chasse aux canards se fait en hiver, donc en général quand il fait très froid. Voilà une origine toute simple : il fait un froid de canard !

  

< 日めくりカレンダー 2015年1月2日  |  一覧へ戻る  |  フランス人の一番好きな料理は? >

このページのトップへ

francespace_campaign_bar_5.gif

francespace_fb_bar.gif