Confiture de noël/ブログ

HOME > ブログ > ブログ > Confiture de noël

Confiture de noël

Confiture de noël

クリスマスの時期にお勧めのレシピ。

アルザス地方のクリスマスのジャム。

始めて食べたのは 息子がパリのラファイエットで買ってきてくれたもの。

ドライフルーツと木の実がゴロゴロ入って 噛みごたえのある不思議なジャム。

それ以来 クリスマスに帰国する時のお土産の定番。 

今年は 日本には帰ってこないようなので 自分で作ることに。

東京でも コンフィチュール ド ノエルは手に入るのですが ゴロゴロがない。

confiture-de-noel-large-1-1.jpg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ingrédients (pour 6 pots) :

- 1 citron    (無添加のレモン1個)
- 2 oranges  (無添加のオレンジ2個)
- 500 g de pommes (リンゴ 500g)
- 1 kg de poires bien mûres (洋梨 1kg) * 他のレシピではカリンだったので 洋梨500gにカリン500gにしてみました
- 100 g de pruneaux dénoyautés  (種無しプルーン 100g)
- 100 g de dattes (デーツ 100g)
- 200 g de figues sèches  (ドライイチジク 200g)
- 200 g d'abricots secs  ( ドライアプリコット 200g)
- 100 g de raisins secs  (干しブドウ 200g)
- 150 g de cerneaux de noix  (クルミ 150g)
- 150 g d'amandes  (ア-モンド 150g)
- 1 pincée de cannelle  (シナモン ひとつまみ)
- 1 kg de sucre roux  (赤砂糖 1kg) * グラニュー糖 300gというレシピもあり

Préparation de la recette : 準備

Brossez le citron et les oranges sous l'eau courante.Râpez leur zeste et pressez leur jus, puis réservez.
レモンとオレンジはブラシで洗い 皮をむいて(後で使います) ジュースを絞っておく

Laver les pommes et les poires sans les peler. Coupez les en petits morceaux et mettez les dans une grande casserole. Ajouter deux petits verres d'eau et laissez cuire a feu doux a couvert pendant 20 mn. 

洗ったリンゴと洋梨は皮をむかず 小さく切り大きな鍋に入れ コップ2杯の水を入れ 中火で20分煮る。(私はカリンを入れたので40分)

Lorsque les fruits sont bien cuits, retirez les du feu. Passez les au tamis et receuillez le jus dans la grande casserole. Les fruits cuits serviront pour une compote.

フルーツが良く煮えたら 火から下ろし煮汁を濾す。

Dans la grande casserole, ajoutez les jus et les zestes d'agrumes. Ajoutez les fruits secs sauf les noix et les amandes, coupés en petits morceaux. Laissez reposer pendant 12 heures.

大きな鍋に この汁と先ほどの柑橘類のジュースと皮を入れ(皮は千切りにしました。) 

細かく刻んだドライフルーツを加える。

(私はゴロゴロ感が欲しいのであまり小さく刻みません。)

12時間漬け込みます。(コニャックも入れてみました。)

confiture de noel 002.JPG

 

 

 

 

未完成のジャム

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Au bout de ce temps, versez le jus dans une bassine à confiture. Ajoutez la cannelle et le sucre. Remuez et porter a ébullition en mélangeant. Laissez cuire 10 mn.
12時間後 それをジャム用鍋に入れ シナモンと砂糖を加え 10分位煮ます。 
 

Ajoutez noix et amandes concassées. Prolonger la cuisson 10 mn. Mettez en pots.

細かくした クルミとアーモンドを加え 更に10分。ジャムの保存瓶に入れます。

 

ただ今漬け込み中で まだ出来上がっていませんが 味見をしてみたところ 砂糖が入る前でも結構甘いようです。

冬の寒さが和らぐようなリンゴと洋梨+コニャックのいい香りが漂ってきました。

もしかしたら コニャックよりポワール・ウィリアムの方が良かったかな~。

 

 

< Vitrines de Noël    |  一覧へ戻る  |  Tokyo, ville préférée des touristes  >

このページのトップへ

francespace_campaign_bar_5.gif

francespace_fb_bar.gif