2012年7月/ブログ

HOME > ブログ > アーカイブ > 2012年7月

2012年7月

Pan bagnat

Pan bagnat

南仏で過ごす夏休み。海辺で食べるサンドイッチと言えば パン・バニャ Pan bagnat.

pain bagnatではないそう)

Le dialecte occitan parlé à Nice, pan banhat signifie « pain mouillé »

オクシタン語でパン バニャとは <濡れたパン>と言う意味。

50745294.jpg

 

 

 

 

 

 

Pan bagnat:ニース風サンドイッチ.

このサンドイッチ用に焼いた丸いパン.(ハンバーガー用よりずっと大きい)

Sa composition est la même que celle de la salade niçoise, c’est-à-dire uniquement des crudités, du thon ou de l’anchois et de l’œuf  dur coupé en rondelles.

はさむ物はサラダ ニ―ソワ―ズと同じ。

生野菜にツナ、お好きならアンチョビ、丸く切ったゆで卵。

Le pain (un pain généralement rond) est ouvert complètement en deux, mouillé de vinaigre et de beaucoup d’huile d’olive et garni de ces ingrédients.

パンをふたつに完全に切り離し具を置き 

少量のビネガーとたくさんのオリーブ油をパンにかけ濡らす。

pan b.bmp

 

 

 

 

 

 

 

 

初めは シンプルで安い材料を使った漁師や労働者のお弁当だったもの。

これひとつで完全食。作れる時間も短いし簡単に持って行ける。

Il est au départ le casse-croûte à emporter des pêcheurs et autres travailleurs du matin et élaboré à partir d'ingrédients simples et bon marché. Sa composition en fait un repas complet, très abordable et rapide à préparer. Le pan bagnat est aisément transportable.

問題は その食べやすいように浸したみたいになるまでかけたオイルと具の多さ。

両手で持ってかじりつく度に 上からも下からもオイルと具がこぼれ落ち 食べていくうちにはパンも崩れはじめるので 口も手もTシャツもグショグショ。

Pan bagnatは 水着のまま浜辺で食べるのがいちばん。

images pan umi 2.jpg食べ終わったら海に入れば問題なし。

 

 

 

le vrai bon pan bagnat ... Celui dont l'huile dégouline au coin des lèvres à chaque bouchée.

Dégouliner : (話) 液体が垂れ落ちる。したたり落ちる。 

grenouille



夜雨の中を歩いている足元からカエルが飛び出してびっくり。

毎年同じ所に出てくる。同じカエル?

Grounouille (青蛙、赤蛙) と Crapaud(ヒキガエル、ガマガエル)の違いは:

Têtardはオタマジャクシ。これはどちらのカエルにも使う。

Les grenouilles ont de longues pattes très musclées.

長くて筋肉の発達した足を持つのが青蛙。

水の近くに住む。

grenouille dessin.jpg

 

 

 

 

 

 

 

Quant aux crapauds, ils ont des pattes beaucoup plus courtes

que celles des grenouilles et bien moins musclées.

短くて筋肉の発達していない足を持つのがヒキガエル。

したがって地面を這い、少ししか跳べない。

陸棲で 草原、森、庭を好む。

crapaud.jpg

 

 

 

 

 

フランス料理に使うのはgrenouille 青蛙のほう。.

En cuisine française, ce sont les cuisses qui sont consommées.

ももを食べる。

Les Français ont la réputation mondiale d'être des mangeurs de grenouilles,

ce qui leur a valu leur surnom anglais de froggies,

frog signifiant grenouille en Anglais.

Ainsi, on appelle « Vallée des grenouilles » un quartier de Londres  ,

peuplé de beaucoup de Français.

フランス人は蛙を食べる人々であると世界的評判。

<フランス人> 英語のあだ名 froggies はそこからきている。

ロンドンの フランス人が多く住む地区(South Kensington)は Froggies Valley -

la vallée des mangeurs de grenouilles 「蛙食い人froggiesの谷」と呼ばれる。

Illustrations-fables-de-La-Fontaine-la-grenouille-qui-veut-se-faire-aussi-grosse-que-le-boeuf-.jpg

ファーブルに出てくるのは grenouilles.

 

Cœur de Bœuf   牛の心臓

今年も鎌倉のトマトをいただきました。

真っ赤に熟しているのに 実はしっかりとして

甘すぎず 濃いトマトの味。

tomates de Kamakura.jpgのサムネイル画像

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

昨日は水牛のミルクで作られたモッツァレッラと合わせて

Insalata Caprese インサラータ・カプレーゼ。 カプリ島のサラダ 。

カプレーゼ.jpg

 

 

 

 

 

 

 

 

野菜を作るのが大好きな南フランスの友人。 

トマト嫌いなのに トマトを植える。

彼が植えていたのが 牛の心臓。Cœur de Bœuf

木からもいだばかりのトマトは 大きくて 重くて 美味しい。

フランスに行ったら ぜひ試食を。 

produit-tomate-coeur-de-boeuf-.jpg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

トマトがたくさん採れたら トマトファルシ。

トマトの中身をくりぬいて ハーブを効かせたひき肉を詰め

オーブンで焼くだけ。 

Regalade-p-75-tomates-farcies-1-161532_L.jpg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

« 2012年6月 | メインページ | アーカイブ | 2012年8月 »

このページのトップへ

francespace_campaign_bar_5.gif

francespace_fb_bar.gif