2012年5月/ブログ

HOME > ブログ > アーカイブ > 2012年5月

2012年5月

Cannes

Cannes

croisette-cannes.jpg

カンヌ映画祭が始まって 映画はもちろん スターの写真やカンヌに関する記事がたくさん。

ジャーナリストMichel Denisotお薦めのカンヌ。http://bit.ly/JDkRDA

11枚の写真のなかで一番好きな写真がこれ。

05-fred-ecailler-cannes.jpg

Ça sent la mer ! 海の匂いがする

Fruits de mer. 海のフルーツ(収穫物) 海の幸

全部生で食べます。

牡蠣はもちろん ムール貝 あさり(はまぐり)

Couteau (ナイフ)と呼ばれる長細い貝も。

plateau de fruits de mer.jpg

お盆に載せた海の幸盛り合わせ

plateau de fruits de mer2.jpgのサムネイル画像

 どうも2人前らしい。(テーブルが2人用)

 

そしてマルシェ。

08-marche-forville-cannes.jpg

あ~南フランスのマルシェの人々。

10年前の写真?みたいな 変わらない雰囲気。

 

カンヌの島にある修道院。

09-ile-saint-honorat-cannes.jpg

遠くに見える山と空の青さが まさにプロヴァンス。 

 

そして香水の原料にするGrasse のバラ。今が収穫の時。

10-roses-grasse-cannes.jpg

バラの咲く頃のグラースに 行ってみたい。

 

Jeans

新しい閣僚たちの写真。
gouvernement 2.jpg
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
ministres.jpg

 

 

 

 

34人中17人(50%)が女性大臣。

服装も様々 正にフランスの個人主義。
 
 
 ジーンズで登場した 緑の党のCécile Duflot について
前政権の女性大臣Nadine Moranoが批判。

 "Je trouve que quand on représente les Français, il faut faire la différence entre la dilettante du week-end et la tenue du conseil des ministres qui est un moment protocolaire de la République où nous représentons tous les Français".

「週末の趣味のための服装と フランス国民を代表する者として 国の儀式である閣議へ出席する場合の服装は区別されるべき。」

Mme Nadine Morano  

nadine.jpg

 

 

 

 

 

 

Mme CécileDuflot

cecile.bmpのサムネイル画像 

 

 

 

二人ともブラウスの開け方がフランス人 。

 

Mais on s'en fout ! 「だけど そんなことどうでも良い」 と書いたサイトもあります。

http://bit.ly/Ktb1Ah

「仕事さえすれば」という条件つき。

彼女の自由を認めながら しかし・・・と言う人が多い。

Elle a le droit de s'habiller comme elle veut,

「彼女には自分の好きなように服を着る権利がある」

mais c'est un peu trop...だけど ちょっと過ぎている。

mais quand même il faut...だけど やはり・・・  

 

Muguet

5月1日の花 Muguet スズラン。
犬の散歩の通り道に 毎年スズランの咲く花壇があります。
今年は 寒い日が多かったので まだ咲き始めです。

スズラン 東京.jpg

フランスの1er mai は祝日(un jour férié). 
Fête des Travailleurs または Fête du travail. 労働者の日。
そして スズランの日。
幸せを運ぶ ひと茎のスズランun brin de muguet を贈ります。

毎年 テレビのニュースで スズランを嬉しそうに売っている人々の映像が出ます。
この日は 個人が公道上でスズランを売ることが 特別に許されています。
La vente du muguet sur la voie publique par les particuliers le 1er mai
s’apparente à une tolérance admise à titre exceptionnel de la part
des autorités locales conformément à une longue tradition.

muguet.bmp

桜が咲くと「春が来た」と嬉しくなるのと同じように 
フランス人はスズランで春を感じるのでしょう。
 

« 2012年4月 | メインページ | アーカイブ | 2012年6月 »

このページのトップへ

francespace_campaign_bar_5.gif

francespace_fb_bar.gif